Informations sur la chanson
  introduction
Date d'inscription : 2025-07-03 2,049
Titre de la chanson
bouffon
(titre coréen)
광대
(Prononciation coréenne)
gwangdae
chanteur
Leessang
En vedette
BMK
compositeur
Parolier
Arrangeur
Genre
RAP/HIP-HOP
sentir
TRISTIQUE
Année de sortie
2005
Introduction de la chanson
- Une chanson incluse dans le 3ème album de Leessang
- Le comédien Lee Jae-hyung apparaît comme le personnage principal du clip vidéo

Paroles de la chanson
오- 내가 웃고 있나요? (think it’s funny?) 
모두 거짓이겠죠? (think it’s funny?)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (oh!)
슬픔이 젖어있는데.. (don’t you worry) 헤이

내 이름은 광대, 내 직업은 수많은 관객, 
그 앞에 웃음을 파는 일
슬퍼도 웃으며 내 모습을 감추는 게 철칙. 
오- 이런 내 처질, 
손가락질 하며 날 모욕해도 더 크게 웃고 
난 땀으로 목욕하고 
음악이 꺼지고 막이 내리고 밤이 오면 
별빛에 몸을 씻고 눈부시게 
광낸 구두를 신고 달에게 청혼하듯 손을 
내밀어 얼음 위를 미끄러지듯 
앞으로 달려 (아무도) 아무도 모르게 
조용히 흐르는 이 시간에
외롭게 홀로 핀 꽃 한 송이에 난 반해 
사랑을 나누려 나는 간다네

세상을 넘어 시간을 멈추고 
세상을 넘어 신나게 춤을 춰봐
세상을 넘어 모두가 같은 높이에서 
그래 그래 그렇게

오- 내가 웃고 있나요? (think it’s funny?) 
모두 거짓이겠죠? (think it’s funny?)
날 보는 이들의 눈빛 속에는 (oh!)
슬픔이 젖어있는데.. (don’t you worry) 헤이-

무대 위에 서면 우린 때론 정반대 
내가 관객이 돼. 사람들의 얼굴에 
상상의 그림을 그려 물감을 뿌려 
저 불타는 이십대의 청춘은 내일이면 
이 사회의 첫 줄을 이력서 쓰며 
인생을 시험보고 저 순진한 사랑의 초보
애인있는 남자와 눈 맞어 
사랑에 빠져 슬픔을 기다리네 (come on baby)
너와 나 모두 왕의 옷을 입어도 
신하가 되버리는 현실에 혼신에 힘을 다해
헌신에 오늘 술 한잔하면 
내일은 물 한잔으로 버텨야하지만, 
일단은 오늘 또 마시네 아픔이 싹 가시네

Paroles de la chanson (prononciation coréenne)
o- naega usgo issnayo? (think it’t funny?) 
modu geojisigessjyo? (think it’t funny?)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (oh!)
seulpeumi jeojeoissneunde.. (don’t you wolly) hei

nae ireumeun gwangdae, nae jigeobeun sumanheun gwangaek, 
geu ape useumeul paneun il
seulpeodo useumyeo nae moseubeul gamchuneun ge cheolchik. 
o- ireon nae cheojil, 
songarakjil hamyeo nal moyokhaedo deo keuge usgo 
nan ttameuro mogyokhago 
eumagi kkeojigo magi naerigo bami omyeon 
byeolbicce momeul ssisgo nunbusige 
gwangnaen gudureul singo darege cheonghonhadeut soneul 
naemireo eoreum wireul mikkeureojideut 
apeuro dallyeo (amudo) amudo moreuge 
joyonghi heureuneun i sigane
oeropge hollo pin kkot han songie nan banhae 
sarangeul nanuryeo naneun gandane

sesangeul neomeo siganeul meomchugo 
sesangeul neomeo sinnage chumeul chwobwa
sesangeul neomeo moduga gateun nopieseo 
geurae geurae geureohge

o- naega usgo issnayo? (think it’t funny?) 
modu geojisigessjyo? (think it’t funny?)
nal boneun ideurui nunbit sogeneun (oh!)
seulpeumi jeojeoissneunde.. (don’t you wolly) hei-

mudae wie seomyeon urin ttaeron jeongbandae 
naega gwangaegi dwae. saramdeurui eolgure 
sangsangui geurimeul geuryeo mulgameul ppuryeo 
jeo bultaneun isipdaeui cheongchuneun naeirimyeon 
i sahoeui cheot jureul iryeokseo sseumyeo 
insaengeul siheombogo jeo sunjinhan sarangui chobo
aeinissneun namjawa nun majeo 
sarange ppajyeo seulpeumeul gidarine (come on baby)
neowa na modu wangui oseul ibeodo 
sinhaga doebeorineun hyeonsire honsine himeul dahae
heonsine oneul sul hanjanhamyeon 
naeireun mul hanjaneuro beotyeoyahajiman, 
ildaneun oneul tto masine apeumi ssak gasine 

Signification des paroles de la chanson
Oh, est-ce que je ris ? (tu trouves ça drôle ?)
Ce ne sont que des mensonges, n`est-ce pas ? (tu trouves ça drôle ?)
Dans les yeux de ceux qui me regardent (oh !)
Il y a de la tristesse... (ne t`inquiète pas) Hé

Je m`appelle clown, mon boulot est de vendre du rire à d`innombrables publics
Même quand je suis triste, je ris et cache mon apparence en règle générale.
Oh, c`est ma situation,
Ils me pointent du doigt et m`insultent, mais je ris encore plus fort
Je me baigne dans la sueur
Quand la musique s`arrête, que le rideau tombe et que la nuit arrive
Je lave mon corps à la lumière des étoiles et mets mes éblouissantes
chaussures cirées et comme si je demandais la lune en mariage, je tends la main et cours en avant comme si je glissais sur de la glace (Personne) Personne Sans le savoir,
Dans ce temps qui s`écoule tranquillement
Je suis tombé amoureux d`une fleur qui a fleuri seule
Je suis je vais partager mon amour

À travers le monde, arrêtez le temps
À travers le monde, dansez joyeusement
À travers le monde, tout le monde à la même hauteur
Oui, oui, comme ça

Oh, est-ce que je ris ? (tu trouves ça drôle ?)
Ce ne sont que des mensonges, n`est-ce pas ? (tu trouves ça drôle ?)
Dans les yeux de ceux qui me regardent (oh !)
Il y a de la tristesse en eux... (ne t`inquiète pas) Hé-

Quand on est sur scène, parfois on est complètement opposés
Je deviens le public. Sur les visages des gens,
peignant des images imaginaires et saupoudrant de peinture
Ces jeunes brûlants dans la vingtaine, demain,
écrivant leur CV en première ligne de cette société,
passant un test de vie, ce débutant innocent en amour
croisant les yeux avec un homme qui a une amante
tombe amoureux et attend la tristesse (allez bébé)
Même si toi et moi portons tous les deux les vêtements d`un roi,
nous devenons des sujets, donnant tout ce que nous
pour nous consacrer à la réalité
si nous buvons un verre aujourd`hui,
nous devrons endurer avec un verre d`eau demain,
mais pour l`instant, je bois à nouveau aujourd`hui, la douleur est partie
Classements des chanteurs populaires
(Basé sur les dernières 24 heures)
Statistiques de connexion
aujourd'hui
247
hier
608
 
Maximum
7,581
entier
2,206,885