מידע על השיר
  מָבוֹא
2,609 2025-07-03 : תאריך רישום
שם השיר
בתחנת הרכבת התחתית מול בניין העירייה
(כותרת קוריאנית)
시청 앞 지하철역에서
(הגייה קוריאנית)
sicheong ap jihacheol-yeog-eseo
זַמֶרֶת
גַן חַיוֹת 
מציג
מַלחִין
קים צ`אנג-גי 
תַמלִילָן
קים צ`אנג-גי 
ז'ָאנר
פולק/בלוז
תְחוּשָׁה
חם
שנת יציאה
1990
מבוא לשיר
נכתב והולחן על ידי קים צ`אנג-גי

 מילות השיר 
시청앞 지하철 역에서
너를 다시 만났었지
신문을 사려 돌아섰을 때
너의 모습을 보았지

발 디딜틈 없는 그곳에서
너의 이름을 부를 땐
넌 놀란 모습으로 음음음

너에게 다가가려 할 때에
난 누군가의 발을 밟았기에
커다란 웃음으로
미안하다 말해야 했었지

살아가는 얘기 변한 이야기
지루했던 날씨 이야기
밀려오는 추억으로
우린 쉽게 지쳐갔지

그렇듯 더디던 시간이
우리를 스쳐 지난 지금
너는 두 아이의 엄마라며
엷은 미소를 지었지

나의 생활을 물었을 땐
나는 허탈한 어깨짓으로
어딘가에 있을 무언가를
아직 찾고 있다했지

언젠가 우리 다시 만나는 날에
빛나는 열매를 보여준다 했지
우리의 영혼에 깊이 새겨진
그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데

가끔씩 너를 생각한다고
들려주고 싶었지만
짧은 인사만을 남겨둔채
너는 내려야 했었지

바삐 움직이는 사람들 속에
너의 모습이 사라질 때
오래전 그날처럼 내 마음에는

언젠가 우리 다시 만나는 날에
빛나는 열매를 보여준다 했지
우리의 영혼에 깊이 새겨진
그날의 노래는 우리 귀에 아직 아련한데

라라라라라라라라

 מילות השיר (הגייה קוריאנית) 
sicheongap jihacheol yeogeseo
neoreul dasi mannasseossji
sinmuneul saryeo doraseosseul ttae
neoui moseubeul boassji

bal didilteum eopsneun geugoseseo
neoui ireumeul bureul ttaen
neon nollan moseubeuro eumeumeum

neoege dagagaryeo hal ttaee
nan nugungaui bareul balpassgie
keodaran useumeuro
mianhada malhaeya haesseossji

saraganeun yaegi byeonhan iyagi
jiruhaessdeon nalssi iyagi
millyeooneun chueogeuro
urin swipge jichyeogassji

geureohdeut deodideon sigani
urireul seuchyeo jinan jigeum
neoneun du aiui eommaramyeo
yeolpeun misoreul jieossji

naui saenghwareul mureosseul ttaen
naneun heotalhan eokkaejiseuro
eodingae isseul mueongareul
ajik chajgo issdahaessji

eonjenga uri dasi mannaneun nare
biccnaneun yeolmaereul boyeojunda haessji
uriui yeonghone gipi saegyeojin
geunarui noraeneun uri gwie ajik aryeonhande

gakkeumssik neoreul saenggakhandago
deullyeojugo sipeossjiman
jjalpeun insamaneul namgyeodunchae
neoneun naeryeoya haesseossji

bappi umjigineun saramdeul soge
neoui moseubi sarajil ttae
oraejeon geunalcheoreom nae maeumeneun

eonjenga uri dasi mannaneun nare
biccnaneun yeolmaereul boyeojunda haessji
uriui yeonghone gipi saegyeojin
geunarui noraeneun uri gwie ajik aryeonhande

rararararararara
 

 משמעות מילות השיר 
בתחנת הרכבת התחתית מול בניין העירייה, פגשתי אותך שוב. כשסובבתי כדי לקנות עיתון, ראיתי אותך. כשקראתי בשמך, נראית מופתעת ואמרת, "מממ, מממ" באותו מקום שבו לא היה מקום לדרוך. כשניסיתי להתקרב אליך, דרכתי למישהו על רגל, אז הייתי צריך לומר "אני מצטער" בצחוק גדול. סיפור חיים, סיפור של שינוי. כשהגיע אליי מזג האוויר המשעמם, התעייפתי בקלות. כשהזיכרונות עלו והציפו אותנו, התעיפנו בקלות. כשהתקופה האיטית הזו חלפה, חייכת חיוך חלושות ואמרת, "אני אמא לשניים". כששאלתי על חיי, הנהנתי בייאוש ואמרתי, "אני עדיין מחפש משהו שאמור להיות איפשהו."

אמרת שכשניפגש שוב
הראית לי פרי זוהר
חרוט עמוק בנשמותינו
שירת היום ההוא עדיין חלשה באוזנינו

רציתי לומר לך שאני חושב עליך לפעמים
אבל היית צריך לרדת

השארת רק ברכה קצרה
בין האנשים הנעים בעומס
כשדמותך נעלמת
בלבי כמו באותו יום לפני זמן רב

אמרת שכשנפגש שוב
הראית לי פרי זוהר
חרוט עמוק בנשמותינו
שירת היום ההוא עדיין חלשה באוזנינו

ללללללללללללה
שירים נוספים של הזמר/ת
שְׁמִיעָה
שם השיר
זַמֶרֶת
ז'ָאנר לֹא
סטטיסטיקות חיבור
הַיוֹם
2,432
אֶתמוֹל
2,506
 
מַקסִימוּם
10,114
שָׁלֵם
2,256,157