REGISTRIERUNGSDATUM : 2025-07-03
8,041
Songvorstellung
– Ein Lied aus Yemins zweitem Album von 1992
– Wie der Titel schon andeutet, handelt der Text von der Liebesgeschichte eines Jungen aus den Bergen.
TEXTE
풀잎새 따다가 엮었어요
예쁜 꽃송이도 넣었구요
그대 노을빛에 머리곱게 물들면
예쁜 꽃모자 씌워주고파
냇가에 고무신 벗어놓고
흐르는 냇물에 발담그고
언제쯤 그애가
징검다리를 건널까하며
가슴은 두근거렸죠
흐르는 냇물위에 노을이
분홍빛 물들이고
어느새 구름사이로
저녁달이 빛나고 있네
노을빛 냇물위엔
예쁜 꽃모자 떠가는데
어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑얘기
풀잎새 따다가 엮었어요
예쁜 꽃송이도 넣었구요
그대 노을빛에 머리곱게 물들면
예쁜 꽃모자 씌워주고파
냇가에 고무신 벗어놓고
흐르는 냇물에 발담그고
언제쯤 그애가
징검다리를 건널까하며
가슴은 두근거렸죠
흐르는 냇물위에 노을이
분홍빛 물들이고
어느새 구름사이로
저녁달이 빛나고 있네
노을빛 냇물위엔
예쁜 꽃모자 떠가는데
어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑얘기
노을빛 냇물위엔
예쁜 꽃모자 떠가는데
어느 작은 산골소년의 슬픈 사랑얘기
TEXTE (KOREANISCHE AUSSPRACHE)
puripsae ttadaga yeokkeosseoyo
yeppeun kkoccsongido neoheossguyo
geudae noeulbicce meorigopge muldeulmyeon
yeppeun kkoccmoja ssuiwojugopa
naesgae gomusin beoseonohgo
heureuneun naesmure baldamgeugo
eonjejjeum geuaega
jinggeomdarireul geonneolkkahamyeo
gaseumeun dugeungeoryeossjyo
heureuneun naesmurwie noeuri
bunhongbit muldeurigo
eoneusae gureumsairo
jeonyeokdari biccnago issne
noeulbit naesmurwien
yeppeun kkoccmoja tteoganeunde
eoneu jageun sangolsonyeonui seulpeun sarangyaegi
puripsae ttadaga yeokkeosseoyo
yeppeun kkoccsongido neoheossguyo
geudae noeulbicce meorigopge muldeulmyeon
yeppeun kkoccmoja ssuiwojugopa
naesgae gomusin beoseonohgo
heureuneun naesmure baldamgeugo
eonjejjeum geuaega
jinggeomdarireul geonneolkkahamyeo
gaseumeun dugeungeoryeossjyo
heureuneun naesmurwie noeuri
bunhongbit muldeurigo
eoneusae gureumsairo
jeonyeokdari biccnago issne
noeulbit naesmurwien
yeppeun kkoccmoja tteoganeunde
eoneu jageun sangolsonyeonui seulpeun sarangyaegi
noeulbit naesmurwien
yeppeun kkoccmoja tteoganeunde
eoneu jageun sangolsonyeonui seulpeun sarangyaegi
BEDEUTUNG DER SONGTEXTE
Ich pflückte und flocht die Grasblätter
Ich fügte auch ein paar hübsche Blumen hinzu
Wenn dein Haar im Abendlicht schön wird
möchte ich dir einen hübschen Blumenhut aufsetzen
Ich zog meine Gummischuhe am Bach aus
und tauchte meine Füße in den fließenden Bach
und mein Herz klopfte, während ich mich fragte, wann sie die Trittsteine überqueren würde
Der Sonnenuntergang über dem fließenden Bach
färbt ihn rosa
und ehe ich mich versehe, scheint der Abendmond
zwischen den Wolken
Ein hübscher Blumenhut schwimmt auf dem sonnenuntergangsfarbenen Bach
eine traurige Liebesgeschichte eines Jungen aus einem kleinen Bergdorf
Ich pflückte und flocht die Grasblätter
Ich fügte auch ein paar hübsche Blumen hinzu
Wenn dein Haar im Abendlicht schön wird Wenn es gefärbt wird
möchte ich ihr einen hübschen Blumenhut aufsetzen
Ich ziehe meine Gummischuhe am Bach aus
und tauche meine Füße im fließenden Bach
und mein Herz rast und ich frage mich, wann sie
die Trittsteine überqueren wird
Der Sonnenuntergang über dem fließenden Bach
färbt ihn rosa
und bald scheint der Abendmond durch die Wolken
Ein hübscher Blumenhut treibt auf dem sonnenuntergangsfarbenen Bach
eine traurige Liebesgeschichte eines Jungen aus einem kleinen Bergdorf
Ein hübscher Blumenhut treibt auf dem sonnenuntergangsfarbenen Bach
eine traurige Liebesgeschichte eines Jungen aus einem kleinen Bergdorf