Thông tin bài hát
  giới thiệu
Ngày đăng ký : 2025-07-04 1,722
Tên bài hát
Lá thư của Binh nhì
(Tiêu đề tiếng Hàn)
이등병의 편지
(Phát âm tiếng Hàn)
ideungbyeong-ui pyeonji
Đặc trưng
nhà soạn nhạc
Người viết lời bài hát
Người sắp xếp
Thể loại
NHẠC DÂN GIAN/BLUES
cảm thấy
BUỒN
Năm phát hành
1993
Giới thiệu bài hát
- Bộ phim "Khu vực an ninh chung JSA" năm 2000 được đạo diễn Park Chan-wook chỉ đạo, với sự tham gia của Young-ae, Lee Byung-hun, Song Kang-ho, Kim Tae-woo và Shin Ha-kyun. Nhạc phim

Lời bài hát
집 떠나와 열차 타고 
훈련소로 가던 날 
부모님께 큰 절하고 
대문 밖을 나설 때 
가슴 속에 무엇인가 
아쉬움이 남지만 
풀 한 포기 친구 얼굴 
모든 것이 새롭다
이제 다시 시작이다 
젊은 날의 생이여
 
친구들아 군대 가면 
편지 꼭 해다오 
그대들과 즐거웠던 
날들을 잊지 않게 
열차시간 다가올 때 
두 손 잡던 뜨거움 
기적소리 멀어지면 
작아지는 모습들 
이제 다시 시작이다 
젊은 날의 꿈이여 
 
짧게 잘린 내 머리가 
처음에는 우습다가 
거울 속에 비친 내 모습이 
굳어진다 마음까지 
뒷동산에 올라서면 
우리 마을 보일런지 
나팔소리 고요하게 
밤하늘에 퍼지면 
이등병의 편지 한 장 
고이접어 보내오 
이제 다시 시작이다 
젊은 날의 꿈이여

Lời bài hát (phát âm tiếng Hàn)
jip tteonawa yeolcha tago 
hunryeonsoro gadeon nal 
bumonimkke keun jeolhago 
daemun bakkeul naseol ttae 
gaseum soge mueosinga 
aswiumi namjiman 
pul han pogi chingu eolgul 
modeun geosi saeropda
ije dasi sijagida 
jeolmeun narui saengiyeo
 
chingudeura gundae gamyeon 
pyeonji kkok haedao 
geudaedeulgwa jeulgeowossdeon 
naldeureul ijji anhge 
yeolchasigan dagaol ttae 
du son japdeon tteugeoum 
gijeoksori meoreojimyeon 
jagajineun moseupdeul 
ije dasi sijagida 
jeolmeun narui kkumiyeo 
 
jjalpge jallin nae meoriga 
cheoeumeneun useupdaga 
geoul soge bichin nae moseubi 
gudeojinda maeumkkaji 
dwisdongsane ollaseomyeon 
uri maeul boilleonji 
napalsori goyohage 
bamhaneure peojimyeon 
ideungbyeongui pyeonji han jang 
goijeobeo bonaeo 
ije dasi sijagida 
jeolmeun narui kkumiyeo
 

Ý nghĩa lời bài hát
Rời xa nhà và đi tàu đến trại huấn luyện, ngày tôi cúi đầu thật sâu trước cha mẹ và bước ra khỏi cửa trước, có điều gì đó đọng lại trong tim tôi, nhưng một ngọn cỏ, khuôn mặt của một người bạn, mọi thứ đều mới mẻ, và giờ đã đến lúc bắt đầu lại, cuộc sống thời thanh xuân của tôi, khi tôi vào quân đội, hãy chắc chắn viết cho tôi một lá thư, để tôi không quên những ngày tháng vui vẻ bên em, khi giờ tàu đến gần, hơi ấm của những bàn tay nắm chặt, khi âm thanh của một phép màu tan biến, khi />Những hình bóng nhỏ bé hơn
Bây giờ lại bắt đầu
Những giấc mơ thời thanh xuân của tôi
 
Tóc ngắn của tôi
Lúc đầu thì buồn cười
Nhưng hình ảnh phản chiếu của tôi trong gương
cứng lại, ngay cả trái tim tôi
Khi tôi trèo lên ngọn đồi phía sau
Liệu tôi có thể nhìn thấy ngôi làng của mình không?
Khi tiếng kèn vang lên lặng lẽ
Lan tỏa khắp bầu trời đêm
Một lá thư từ một người lính
Gấp lại cẩn thận và gửi đi
Bây giờ lại bắt đầu một lần nữa
Những giấc mơ thời trẻ của tôi