- Lien de référence vers la chanson originale (« As Days Go By » de Jeong Yeonjun) :
Paroles de la chanson
et puis tu es parti,
je ne peux pas vivre sans toi,
Je pense a toi chaque
jour et toute la nuit,
Je vous desir, Tu me veux,
tu me manque et mon amour
혼자있어도 난 슬프지 않아
그대와의 추억이 있으니
하지만 깊은 허전함은
추억이 채울 수 없는 걸
언젠간 나 없이도 살아갈 수 있을꺼야
차가운 그대 이별의 말에
할말은 눈물 뿐이라서
바라볼 수 없던 나의 그대
하루하루 지나가면 익숙해질까
눈을 감아야만 그댈 볼 수 있다는 것에
더이상 그대의 기쁨이 될수 없음에
나는 또 슬퍼하게 될거야
하루하루 지나가면 잊을 수 있을까
그대의 모습과 사랑했던 기억들을
끝내 이룰수 없었던 약속들을
나는 또 슬퍼하고 말꺼야
Oawn lalls to dusk and again
I find myself needin what was.
Souls of the late same enchained,
baby I'm to blame..
brought upon rain of cursing pain
that shadows upon us in this vein
that it I could obtain but,
the the pride can
never admit to shame.
Yet I, deny can't seem to lay
what we had to die
and not a day passes me by cried
till waterfalls dissipate to dry,
flow I repent and reminice
on everything you meant.
Alone at destinies end,
a path that I can
never chance again.
언젠간 나 없이도 살아갈 수 있을꺼야
차가운 그대 이별의 말에
할말은 눈물 뿐이라서
바라볼 수 없던 나의 그대
하루하루 지나가면 익숙해질까
눈을 감아야만 그댈 볼수 있다는 것에
더이상 그대의 기쁨이 될 수 없음에
나는 또 슬퍼하게 될거야
하루하루 지나가면 잊을 수 있을까
그대의 모습과 사랑했던 기억들을
끝내 이룰수 없었던 약속들을
나는 또 슬퍼하고 말꺼야
Paroles de la chanson (prononciation coréenne)
et puit tu et parti,
je ne peux pat vivre sant toi,
Je pense a toi chaque
jour et toute la nuit,
Je vout desir, Tu me veux,
tu me manque et mon amour
honjaisseodo nan seulpeuji anha
geudaewaui chueogi isseuni
hajiman gipeun heojeonhameun
chueogi chaeul su eopsneun geol
eonjengan na eopsido saragal su isseulkkeoya
chagaun geudae ibyeorui mare
halmareun nunmul ppuniraseo
barabol su eopsdeon naui geudae
haruharu jinagamyeon iksukhaejilkka
nuneul gamayaman geudael bol su issdaneun geose
deoisang geudaeui gippeumi doelsu eopseume
naneun tto seulpeohage doelgeoya
haruharu jinagamyeon ijeul su isseulkka
geudaeui moseupgwa saranghaessdeon gieokdeureul
kkeutnae irulsu eopseossdeon yaksokdeureul
naneun tto seulpeohago malkkeoya
Oawn lallt to dusk and again
I find myself needin what wat.
Soult of the late same enchained,
baby I'm to blame..
brought upon rain of cursing pain
that shadowt upon ut in thit vein
that it I could obtain but,
the the pride can
never admit to shame.
Yet I, deny can't seem to lay
what we had to die
and not a day passet me by cried
till waterfallt dissipate to dry,
flow I repent and reminice
on everything you meant.
Alone at destiniet end,
a path that I can
never chance again.
eonjengan na eopsido saragal su isseulkkeoya
chagaun geudae ibyeorui mare
halmareun nunmul ppuniraseo
barabol su eopsdeon naui geudae
haruharu jinagamyeon iksukhaejilkka
nuneul gamayaman geudael bolsu issdaneun geose
deoisang geudaeui gippeumi doel su eopseume
naneun tto seulpeohage doelgeoya
haruharu jinagamyeon ijeul su isseulkka
geudaeui moseupgwa saranghaessdeon gieokdeureul
kkeutnae irulsu eopseossdeon yaksokdeureul
naneun tto seulpeohago malkkeoya
Signification des paroles de la chanson
et ce que tu es,
Je ne veux pas te manquer,
Je pleure encore
Jour et nuit,
Je te veux, tu es mon amour,
Tu m`aimes et mon amour
Je ne suis pas triste même quand je suis seule
Parce que j`ai des souvenirs de toi
Mais le vide profond
Les souvenirs ne peuvent pas combler
Un jour tu pourras vivre sans moi
À tes froides paroles d`adieu
Parce que tout ce que j`ai à dire, ce sont des larmes
Mon toi que je ne pouvais pas regarder
Vais-je m`habituer à ce que chaque jour passe
Je ne peux te voir que lorsque je ferme les yeux
Je serai à nouveau triste de ne plus pouvoir être ta joie
À mesure que chaque jour passe, pourrai-je oublier
Cette vue de toi et des souvenirs de notre amour
Les promesses qui n`ont pas pu être tenues
Je serai à nouveau triste
Oown s`arrête au crépuscule et à nouveau
Je me retrouve dans le besoin de ce qui était.
Âmes du défunt enchaînées,
bébé, je suis à blâmer..
a provoqué une pluie de douleur maudite
qui s`abat sur nous dans cette veine
que je pourrais obtenir mais,
l`orgueil ne peut
jamais admettre la honte.
Pourtant, je nie, je n`arrive pas à exprimer
ce que nous avons dû mourir
et pas un jour ne passe, je pleure
jusqu`à ce que les cascades se dissipent pour sécher,
je me repens et me souviens
de tout ce que tu as signifié.
Seul au bout du destin,
un chemin que je ne pourrai plus jamais emprunter.
Un jour, tu pourras vivre sans moi
à tes froides paroles d`adieu
parce que tout ce que j`ai à dire, ce sont des larmes
mon toi que je ne pouvais pas regarder
m`habituerai-je à ce que chaque jour passe
je ne peux te voir que lorsque je ferme les yeux
que je ne peux plus être ta joie
je redeviendrai triste
pourrai-je oublier à mesure que chaque jour passe
Je serai à nouveau triste pour les souvenirs de ton apparition et de l`amour que nous avions
et des promesses que nous n`avons pas pu tenir