REGISTRIERUNGSDATUM : 2025-07-03
1,847
Songvorstellung
– Ein Lied aus Kim Kwang-seoks zweitem Album von 1991
TEXTE
어제는 하루 종일
비가 내렸어
자욱하게 내려앉은
먼지 사이로
귓가에 은은하게
울려 퍼지는
그대 음성 빗속으로
사라져 버려
때론 눈물도 흐르겠지
그리움으로
때론 가슴도 저리겠지
외로움으로
사랑했지만
그대를 사랑했지만
그저 이렇게
멀리서 바라볼뿐
다가설 수 없어
지친 그대 곁에
머물고 싶지만
떠날 수밖에
그대를 사랑했지만
때론 눈물도 흐르겠지
그리움으로
때론 가슴도 저리겠지
외로움으로
사랑했지만
그대를 사랑했지만
그저 이렇게
멀리서 바라볼뿐
다가설 수 없어
지친 그대 곁에
머물고 싶지만
떠날 수밖에
그대를 사랑했지만
그대를 사랑했지만
TEXTE (KOREANISCHE AUSSPRACHE)
eojeneun haru jongil
biga naeryeosseo
jaukhage naeryeoanjeun
meonji sairo
gwisgae euneunhage
ullyeo peojineun
geudae eumseong bissogeuro
sarajyeo beoryeo
ttaeron nunmuldo heureugessji
geuriumeuro
ttaeron gaseumdo jeorigessji
oeroumeuro
saranghaessjiman
geudaereul saranghaessjiman
geujeo ireohge
meolliseo barabolppun
dagaseol su eopseo
jichin geudae gyeote
meomulgo sipjiman
tteonal subakke
geudaereul saranghaessjiman
ttaeron nunmuldo heureugessji
geuriumeuro
ttaeron gaseumdo jeorigessji
oeroumeuro
saranghaessjiman
geudaereul saranghaessjiman
geujeo ireohge
meolliseo barabolppun
dagaseol su eopseo
jichin geudae gyeote
meomulgo sipjiman
tteonal subakke
geudaereul saranghaessjiman
geudaereul saranghaessjiman
BEDEUTUNG DER SONGTEXTE
Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
Durch den dicken Staub, der sich gelegt hatte,
hallte deine Stimme leise in meinen Ohren wider und
verschwand im Regen.
Manchmal fließen Tränen,
aus Sehnsucht.
Manchmal schmerzt Ihr Herz,
aus Einsamkeit.
Ich habe dich geliebt,
aber ich habe dich geliebt,
ich habe dich nur aus der Ferne beobachtet.
Ich kann nicht auf dich zugehen.
Du bist müde.
Ich möchte an deiner Seite bleiben, aber ich habe keine andere Wahl, als zu gehen.
Ich habe dich geliebt.
Manchmal fließen Tränen.
Aus Sehnsucht.
Manchmal schmerzt mein Herz.
Aus Einsamkeit.
Ich habe dich geliebt.
Ich habe dich geliebt.
Aber ich beobachte dich nur aus der Ferne.
Ich kann nicht näher heran.
Ich möchte an deiner müden Seite bleiben.
Aber ich habe keine andere Wahl, als zu gehen.
Ich habe dich geliebt.
Aber ich habe dich geliebt.