Informações da música
  introdução
Data de inscrição : 2025-07-04 2,214
Título da música
Sol-a-sol-a, sol-a-azul
(Título coreano)
솔아솔아 푸르른 솔아
(Pronúncia coreana)
sol-asol-a puleuleun sol-a
cantor
MC Sniper
Apresentando
compositor
Letrista
Arranjador
Gênero
RAP/HIP-HOP
sentir
TRISTE
Ano de lançamento
2002
Introdução da música
- Uma música incluída no primeiro álbum de MC Sniper
- Um remake de "Sola Sol-a Blue Sol-a" composto por Ahn Chi-hwan
  * Link de referência:
https://www.y

Letras de canções
솔아솔아 푸르른 솔아
샛바람에 떨지 마라
창살아래 내가 묶인 곳
살아서 만나리라

나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
위로 떨어지는 투명한 소나기
다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며
참아왔던고통이 찢겨져 버린 가지

될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
말해주는 가슴에 맺힌 응어리
여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기

아름다운 서울 청계천 어느 공장
허리하나 제대로 펴기 힘든 먼지로 찬 닭장
같은 곳에서 바쁘게 일하며 사는 아이들
재봉틀에 손가락 찔려 울고있는 아이들

배우지 못해 배고픔을 참으며 졸린 눈 비벼
밖이 보이지 않는 숨막히는 공장에 갖혀
이틀 밤을 꼬박 세워 밤새 일하면
가슴에 쌓인먼지로 인해 목에선 검은 피가 올라와

여길봐 먼지의 참맛을 아는 아이들
피를 토해 손과 옷이 내 검은 피에 물들 때
손에 묻은 옷깃에 묻은 현실의 모든 피를
씻어낼 곳 조차 없는 열악한 환경속에

노동자만을 위한 노동법은 사라진지 오래
먼지를 먹고 폐병에 들어 비참히 쫓겨날 때
여전히 부패한 이들을 술 마시며
숨통 조이는 닭장에서 버는 한 두달 봉급을
여자의 가슴에 꽂아주겠지

나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
위로 떨어지는 투명한 소나기
다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
고통이 찢겨져 버린 가지

될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
말해주는 가슴에 맺힌 응어리
여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기

비에 젖은 70년대 서울의 밤거리
무너지고 찢겨져 버린 민족의 얼룩진 피를
유산으로 받은 나는 진정한 민중의 지팡이
모든 상황은 나의 눈으로 보고 판단 결단

살기 위해 허리띠를 조인 작업장안의 꼬마는
너무나도 훌쩍 커버린 지금 우리내 아버지
무엇이 이들의 영혼을 분노하게 했는지
알수는 없지만 나는 그저 홀로 속상해 할뿐이지

인간으로써 요구 할 수 있는 최소의 요구
자식 부모 남편이길 버리고 죽음으로 맞선
이들에겐 너무도 절실했던 바램 하지만
무자비한 구타와 연행으로 사태를 수습한

나라에 대한 집단 비판 현실에 대한
혼란으로 이어져 몸에 불지른 전태일의 추락
나는 말하네 늙은 지식인들이 하지 못한
많은 것들을 이들은 몸으로 실천했음을

나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
위로 떨어지는 투명한 소나기
다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
고통이 찢겨져 버린 가지

될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
말해주는 가슴에 맺힌 응어리
여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기

이제는 모든것을 우리 스스로 판단할 차례
7,80년 대 빈곤한 내 부모 살아온 시대
그때의 저항과 투쟁 모든게 나와 비례
할 순 없지만 길바닥에 자빠져 누운 시대가

되가는 2000년대 마지막 꼬리를 잡고
억압된 모든 자유와 속박의 고리를 끊고
표현의 자유를 누릴 수 있는 나는
예술인으로 태어날 수 있는 진짜 한국인

나의 영혼 물어다줄 평화시장 비둘기
위로 떨어지는 투명한 소나기
다음날엔 햇빛 쏟아지길 바라며 참아왔던
고통이 찢겨져 버린 가지

될 때까지 묵묵히 지켜만 보던 벙어리
몰아치는 회오리 속에 지친 모습이
말해주는 가슴에 맺힌 응어리
여전히 가슴속에 쏟아지는 빛줄기

솔아솔아 푸르른 솔아
샛바람에 떨지 말아
창살아래 내가 묶인 곳
살아서 만나리라

Letra da música (pronúncia coreana)
sorasora pureureun sora
saesbarame tteolji mara
changsararae naega mukkin gos
saraseo mannarira

naui yeonghon mureodajul pyeonghwasijang bidulgi
wiro tteoreojineun tumyeonghan sonagi
daeumnaren haesbit ssodajigil baramyeo
chamawassdeongotongi jjijgyeojyeo beorin gaji

doel ttaekkaji mukmukhi jikyeoman bodeon beongeori
morachineun hoeori soge jichin moseubi
malhaejuneun gaseume maejhin eungeori
yeojeonhi gaseumsoge ssodajineun biccjulgi

areumdaun seoul cheonggyecheon eoneu gongjang
heorihana jedaero pyeogi himdeun meonjiro chan talkjang
gateun goseseo bappeuge ilhamyeo saneun aideul
jaebongteure songarak jjillyeo ulgoissneun aideul

baeuji moshae baegopeumeul chameumyeo jollin nun bibyeo
bakki boiji anhneun summakhineun gongjange gajhyeo
iteul bameul kkobak sewo bamsae ilhamyeon
gaseume ssahinmeonjiro inhae mogeseon geomeun piga ollawa

yeogilbwa meonjiui chammaseul aneun aideul
pireul tohae songwa osi nae geomeun pie muldeul ttae
sone mudeun osgise mudeun hyeonsirui modeun pireul
ssiseonael got jocha eopsneun yeorakhan hwangyeongsoge

nodongjamaneul wihan nodongbeobeun sarajinji orae
meonjireul meokgo pyebyeonge deureo bichamhi jjoccgyeonal ttae
yeojeonhi bupaehan ideureul sul masimyeo
sumtong joineun talkjangeseo beoneun han dudal bonggeubeul
yeojaui gaseume kkojajugessji

naui yeonghon mureodajul pyeonghwasijang bidulgi
wiro tteoreojineun tumyeonghan sonagi
daeumnaren haesbit ssodajigil baramyeo chamawassdeon
gotongi jjijgyeojyeo beorin gaji

doel ttaekkaji mukmukhi jikyeoman bodeon beongeori
morachineun hoeori soge jichin moseubi
malhaejuneun gaseume maejhin eungeori
yeojeonhi gaseumsoge ssodajineun biccjulgi

bie jeojeun 70nyeondae seourui bamgeori
muneojigo jjijgyeojyeo beorin minjogui eollukjin pireul
yusaneuro badeun naneun jinjeonghan minjungui jipangi
modeun sanghwangeun naui nuneuro bogo pandan gyeoldan

salgi wihae heorittireul join jageopjanganui kkomaneun
neomunado huljjeok keobeorin jigeum urinae abeoji
mueosi ideurui yeonghoneul bunnohage haessneunji
alsuneun eopsjiman naneun geujeo hollo soksanghae halppuniji

inganeurosseo yogu hal su issneun choesoui yogu
jasik bumo nampyeonigil beorigo jugeumeuro majseon
ideuregen neomudo jeolsilhaessdeon baraem hajiman
mujabihan gutawa yeonhaengeuro sataereul suseuphan

narae daehan jipdan bipan hyeonsire daehan
honraneuro ieojyeo mome buljireun jeontaeirui churak
naneun malhane neulkeun jisigindeuri haji moshan
manheun geosdeureul ideureun momeuro silcheonhaesseumeul

naui yeonghon mureodajul pyeonghwasijang bidulgi
wiro tteoreojineun tumyeonghan sonagi
daeumnaren haesbit ssodajigil baramyeo chamawassdeon
gotongi jjijgyeojyeo beorin gaji

doel ttaekkaji mukmukhi jikyeoman bodeon beongeori
morachineun hoeori soge jichin moseubi
malhaejuneun gaseume maejhin eungeori
yeojeonhi gaseumsoge ssodajineun biccjulgi

ijeneun modeungeoseul uri seuseuro pandanhal charye
7,80nyeon dae bingonhan nae bumo saraon sidae
geuttaeui jeohanggwa tujaeng modeunge nawa birye
hal sun eopsjiman gilbadage jappajyeo nuun sidaega

doeganeun 2000nyeondae majimak kkorireul japgo
eogapdoen modeun jayuwa sokbagui gorireul kkeunhgo
pyohyeonui jayureul nuril su issneun naneun
yesurineuro taeeonal su issneun jinjja hangugin

naui yeonghon mureodajul pyeonghwasijang bidulgi
wiro tteoreojineun tumyeonghan sonagi
daeumnaren haesbit ssodajigil baramyeo chamawassdeon
gotongi jjijgyeojyeo beorin gaji

doel ttaekkaji mukmukhi jikyeoman bodeon beongeori
morachineun hoeori soge jichin moseubi
malhaejuneun gaseume maejhin eungeori
yeojeonhi gaseumsoge ssodajineun biccjulgi

sorasora pureureun sora
saesbarame tteolji mara
changsararae naega mukkin gos
saraseo mannarira 

Significado das letras das canções
Pinheiro, pinheiro, pinheiro verde
Não tremas com o vento frio
Debaixo das grades, onde estou amarrado
Encontrar-nos-emos vivos

Pombos do Mercado da Paz que me trarão a alma
Uma chuva transparente a cair por cima
À espera do sol do dia seguinte
Um ramo dilacerado pela dor que suportei

Um mudo que assistiu silenciosamente até que aconteceu
Uma figura exausta no tornado furioso
Falando do nó no meu coração
Um raio de luz que ainda flui no meu coração

Uma fábrica no belo riacho Cheonggyecheon de Seul
Crianças a trabalhar activamente num lugar como um galinheiro cheio de pó, onde é difícil endireitar as costas
Crianças a chorar com os dedos picados por uma máquina de costura

Esfregando os olhos sonolentos enquanto suportam a fome porque não conseguiam aprender
Incapaz de ver Preso numa fábrica sufocante,
Trabalhando toda a noite durante dois dias seguidos,
O sangue negro sobe da garganta devido ao pó que se acumulou no peito,

Olhem aqui, crianças que conhecem o verdadeiro sabor do pó,
Quando vomito sangue e as minhas mãos e roupa ficam manchadas com o meu sangue negro,
Todo o sangue da realidade que manchou a gola da minha roupa,
Num ambiente hostil onde não há lugar para o lavar,

As leis laborais que são apenas para trabalhadores já desapareceram há muito tempo,
Quando for miseravelmente expulso depois de comer pó e apanhar tuberculose,
ainda a beber o corrupto,
Colocarei o salário de um ou dois meses que ganho num galinheiro sufocante
no peito de uma mulher,

Os pombos do Mercado da Paz que me levarão a alma,
O chuveiro transparente a cair por cima,
A dor que suportei, esperando que no dia seguinte a luz do sol caísse,
está despedaçada

Um mudo que assistiu em silêncio até que acontecesse
Um olhar cansado no tornado furioso
Falando do nó em seu coração
Um raio de luz ainda derramando em seu coração

Uma rua noturna em Seul nos anos 70 encharcada de chuva
Eu sou o verdadeiro cajado do povo que herdou o sangue manchado de uma nação que entrou em colapso e se despedaçou
Vendo todas as situações com os meus próprios olhos e fazendo julgamentos e decisões

O rapazinho na oficina que apertou o cinto para sobreviver
Agora que cresceu tanto, é o meu pai
Não sei o que deixou as suas almas zangadas
mas estou chateado comigo mesmo

A exigência mínima que um ser humano pode pedir
Foi um desespero desejo por estas pessoas que abandonaram os seus filhos, pais e maridos e lutaram com a morte
Mas
os espancamentos impiedosos e a situação foi resolvida através de prisões.
A crítica colectiva ao país levou à confusão sobre a realidade. A queda de Jeon Tae-il, queimando-se.
Eu digo que estas pessoas praticaram com o seu corpo muitas coisas que os velhos intelectuais não conseguiam fazer.
Pombos do Mercado da Paz que me levarão a alma.
Uma chuva transparente a cair acima.
Os ramos que foram arrancados pela dor que suportei, na esperança de que o sol brilhasse no dia seguinte.
Um mudo que assistiu em silêncio até que isso acontecesse.
Uma figura cansada no tornado furioso conta-me o nó que tenho no coração.
Um raio de luz que ainda jorra no meu coração.
Agora é a nossa vez de julgar tudo por nós próprios.
A época em que os meus pais viveram na pobreza nos anos 70 e 80.
A resistência e as lutas dessa época não me podem ser todas proporcionais.
Mas a era de estar deitado na rua. />
Pegando na última cauda dos anos 2000 que está a regressar
Quebrando todas as correntes da liberdade oprimida e da escravidão
Posso desfrutar da liberdade de expressão
Sou um verdadeiro coreano que pode nascer como um artista

Pombo do Mercado da Paz que levará a minha alma
Uma chuva transparente a cair acima
Um ramo com uma dor dilacerante que suportei na esperança de que a luz do sol caísse no dia seguinte
Um nó no meu coração que me conta da minha aparência exausta no tornado furioso
Um raio de luz que ainda derrama no meu coração

Pinheiros, pinheiros verdes
Não tremam no vento frio
Debaixo das grades, onde estou amarrado
Encontramo-nos vivos
Outras músicas da cantora
Não
Título da música
cantor
audição
verificar
1
2