曲情報
  イントロダクション
登録日付 : 2025-07-04 1,345
曲名
ター
(韓国語のタイトル)
(韓国語の発音)
歌手
 新型院
フィーチャリング
作曲家
 ハンドル
作詞家
 ハンドル
アレンジャー
フィーリング
温かい
発売年
1987
曲紹介
- 1987年に発売された新ヒョンウォン2集に収録された曲
- 地、場所を意味する跡をタイトルにして南北統一の念願を扱った歌

 歌詞 
저 산맥은 말도 없이 오천 년을 살았네
모진바람을 다 이기고 이 터를 지켜왔네
저 강물은 말도 없이 오천 년을 흘렀네
온갖 슬픔을 다 이기고 이 터를 지켜왔네

설악산을 휘휘 돌아 동해로 접어드니
아름다운 이 강산은 동방의 하얀나라
동해바다 큰 태양은 우리의 희망이라
이 내 몸이 태어난 나라 온 누리에 빛나라

자유와 평화는 우리 모두의 손으로
역사의 숨소리 그 날은 오리라
그 날이 오면은 모두 기뻐하리라
우리의 숨소리로 이 터를 지켜나가자

한라산에 올라서서 백두산을 바라보며
머나먼 고향을 생각하니 가슴이 뭉클하구나
백두산의 호랑이야 지금도 살아있느냐
살아있으면 한 번쯤은 어흥하고 소리쳐봐라

얼어붙은 압록강아 한강으로 흘러라
같이 만나서 큰 바다로 흘러가야 옳지 않겠나
태극기의 펄럭임과 민족의 커다란 꿈
통일이여 어서 오너라 모두가 기다리네

불러라 불러라 우리의 노래를
그 날이 오도록 모두 함께 부르자
무궁화 꽃내음 삼천리에 퍼져라
그 날은 오리라 그 날은 꼭 오리라

 歌詞(韓国語の発音) 
ぞ さんめくうん まるど おい おちょん にょんうる さるあね
もじんばらむうる だ いぎご い とるる じきょうぁね
ぞ がんむるうん まるど おい おちょん にょんうる ふるろね
おんがっ するぷむうる だ いぎご い とるる じきょうぁね

そるあくさんうる ふぃふぃ どるあ どんへろ ぞぶおどぅに
あるむだうん い がんさんうん どんばんうぃ はやんなら
どんへばだ くん てやんうん うりうぃ ふぃまんいら
い ね もむい ておなん なら おん ぬりえ びっなら

ざゆわ ぴょんふぁぬん うり もどぅうぃ そんうろ
よくさうぃ すむそり ぐ なるうん おりら
ぐ なるい おみょんうん もどぅ ぎぽはりら
うりうぃ すむそりろ い とるる じきょながざ

はんらさんえ おるらそそ べくどぅさんうる ばらぼみょ
もなもん ごひゃんうる せんがくはに がすむい むんくるはぐな
べくどぅさんうぃ ほらんいや じぐむど さるあいぬにゃ
さるあいうみょん はん ぼんつむうん おふんはご そりちょぶぁら

おるおぶっうん あぶろくがんあ はんがんうろ ふるろら
がっい まんなそ くん ばだろ ふるろがや おじ あげな
てぐくぎうぃ ぽるろくいむぐぁ みんぞくうぃ こだらん くむ
とんいるいよ おそ おのら もどぅが ぎだりね

ぶるろら ぶるろら うりうぃ のれるる
ぐ なるい おどろく もどぅ はむけ ぶるざ
むぐんふぁ こっねうむ さむちょんりえ ぽじょら
ぐ なるうん おりら ぐ なるうん こく おりら

 歌詞の意味 
あの山脈は言葉なしで五千年を生きてきた。東方の白い国
東海の大きな太陽は私たちの希望であり
この私の体が生まれた国全部に輝く

自由と平和は私たち全員の手で歴史の息吹跡を守っていこう

漢拏山に上がって白頭山を眺め
遠い故郷を考えると胸がムンクルだね流れるように会って大きな海に流れてこそ正しいのではないか
太極旗のフラッキムと民族の大きな夢
統一であり、オーナーはみんなが待つね

呼んで呼んで私たちの歌を三千里に広がってください。
歌手の他の曲
いいえ ジャンル
曲名
歌手
リスニング
1 フォーク/ブルース
訪問者統計
今日
749
昨日
5,484
 
最大
10,114
合計
2,452,919